TRỊNH CÔNG SƠN 

Seasons as wind, seasons as cloud
Rivers together seas connect their arms
Nights wait for light, rains ask for shine
Sunshine twinkling above like far like close
(Trinh Cong Son, Seasons for New Seeds)

All things naturally move, momentarily, no departure position, no final destination – endlessly.
Seasons move as the wind. Seasons move as the cloud.

This wind looks like that wind, but no wind is actually same as any another wind. This cloud looks like that cloud, but no cloud is actually same as any another cloud. While moving as the rule of circulation of the seasons, this four-season of this year looks like that four-seasons of last years, but actually there was not any four-season same as any other four- season.

The wind itself has no point which is named departure point of the wind. The cloud itself has no point which is named full stop point of the cloud. It’s impossible to indicate exactly when the first four seasons started in the farthest era of the past since the time of creation of the world. It’s impossible to indicate if in the endless future the final four seasons will finish its movement. The later four seasons follows the earlier four seasons. This new four-season follows those last four-seasons. The seasons relying on the seasons, move continuously, incessantly.

Seasons as wind, seasons as cloud
Rivers together seas connect their arms

The rivers each has been flowing for new ones every minute. The beaches each with breaking waves is waving for new ones momentarily. Springs and rivers, the amount of them is a countless figure. No one knows exactly the amount of streams along each river. No one knows where the first course of a stream. Do not know exactly where the border line of the river. Stream, river, the sea and the ocean have joined together and moved endlessly. This one escorts that one. That one leans on another one.

Nights wait for light, rains ask for shine
Sunshine twinkling above like far like close

Nights have gone then days have come. Blue sky then dark sky, shine then rain, windy then windless, the natural phenomenon seems to repeat, but it never repeats in fact. There is never two nights exactly the same ones. There is never two days exactly the same ones. Never two pencils of shines exactly alike with each sunbeam. And never two times of rains exactly alike with each drop of rain. Incidental rain and shine transform continuously. Wind and cloud suddenly break up and get together nonstop. The creator has painted millions of pictures of itself-portraits, the huge pictures and beautiful pictures, which could be seen both high and low, both close and far sometimes.

River is boat while cloud is sail
Autumn dewdrops make immense
Drops of rain, buds of flower
Have dated to reunite on yard

Those pictures of nature, they never look like the man-made pictures which hang up silently against the walls. Those pictures of nature, they are the alive pictures, they sing the songs of circulating nature, they dance the dances of the seasons moving for new seeds. Those pictures of nature, they are alive as the hearts in love. They aspire to love as the see-through drops of rain sit on the flowers' buds with promise. This flower and that flower are in new-blown, continuously growing up under the sky of days and nights, the sky of rain and shine, one after another never stop.

Come without date - go without goal
Flower and leaf and life all change naturally
Under the sky
Smile beauty of the new seeds appears for the eternity

All things have combined close together like wind and cloud, like streams and rivers, like the sky and the ocean. The whole picture paints itself endlessly by the multiform colors. All things transform continuously from this one to that one, and never two identical ones at any moment. Flower and leaf, they transform continuously. Life transforms continuously. Blue sky transform continuously. New seeds and new seeds, transform continuously. New smiles transform continuously. The royal creator has painted new pictures next new pictures, the virtually endless whole new pictures.

Under the sky
Smile beauty of the new seeds appears for the eternity

Everything moves naturally. Lives move naturally. Events go on naturally. The happiness poses naturally as it is. The sadness also takes part naturally in life as it is. Happy or unhappy, win or lose, things go together at random. The drops of rain and the buds of flowers have dated to reunite on the front yard. They date but not actually date. They go but have not actually to be off. Go to somewhere but not actually go to somewhere. Days after nights, things go and move and sing and dance in harmony like that, innocent like that, peaceful like that.

Drops of rain, buds of flower
Have dated to reunite on yard
Come without date, go without goal
All flower and leaf and life change naturally

All things at the moment, each which is being visible to eyes, each which is appearing in front of us, they are the results of the suddenly moving, effect together, taking form from the millions of the previous elements. And just next moment, in their turns, each one also becomes a new element which will combine with the millions of the other previous elements, in order to give birth to the new results for now and for the millions of next random elements.

It’s always new. Continue new. The current one’s newer than the former new one. Join each other to be new. Each moment is new. Take form each moment. Dissolve each moment. Say “dissolve” but actually not dissolve. Say “take form” but actually not take form. “Dissolve”, “take form”, those are just the words (the means, the ways) use for communication easier between people. As for all things of the nature, they themselves transform without any name, take form without any word, and dissolve without any trace. Transform! Move! Dissolve! Quite quiet as none!

“Phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng. Nhược kiến chư tướng phi tướng, tất kiến Như Lai (tất kiến tồn lưu).” The appearances which be showed by something, they are the unreal things. If people understand all appearances as non-appearances, people then really understand The Enlightened One.

Season “Tet” goes, comes or returns
So many seasons, so many times seasons had gone
Go-return, go-stay, go-go
Go means go forward before it not returns yet

(Tết đi tết đến tết về
Tết bao nhiêu bận tết đề huề đi
Đi về đi ở đi đi
Đi là đi biệt từ khi chưa về
Bùi Giáng)

Time has gone. Gone means go already, never return. Seasons change for new seeds. New seed is quite new, not any old. In other word, the four-seasons seems to be repeat yearly, but in fact never the same exactly, never two identical four-seasons. Seasons go means continuously go, go forward even when it not returns yet.

A day, Confucius, an Orient philosopher, looked at the flowing river and said with his disciples: “Days and nights, the river have continuously flowed like that.” From European proverb: “You never could swim two times in the same river.”

Therefore, said: “So many seasons, so many times seasons had gone”. Means all things never stop move. Go means go forward even when it not returns yet. Means everything has no point which may be named departure point, and has no point which may be named full stop point. Indefinite!

Diamond Sutra: If someone says "NhuLai had come, had gone, had sit, had lied", that man did not understand what I described. Why’s that? NhuLai, he who comes from nowhere and goes to nowhere. That's NhuLai. (1)
Kinh Kim Cương: Nhược hữu nhân ngôn, “Như Lai nhược lai, nhược khứ, nhược tọa, nhược ngọa”, thị nhân bất giải ngã sở thuyết nghĩa. Hà dĩ cố? Như Lai giả, vô sở tòng lai diệc vô sở khứ. Cố danh Như Lai.

Come without date, go without goal
Flower and leaf and life all change naturally
Under the sky
Smile beauty of the new seeds appears for the eternity

Everything moves naturally. Events go on naturally. Life moves naturally. The happiness poses naturally as it is. The sadness also takes part naturally in life as it is. Happy or unhappy, win or lose, things go together at random. The drops of rain and the buds of flowers have dated to reunite on the front yard. Date but not actually date. Go but have not actually to be off. Go to somewhere but not actually to somewhere. Days after nights, things go and move and sing and dance in harmony like that, innocent like that, peaceful like that.

Seasons have peacefully changed with new leaves, changed with new flowers. Life peacefully changes feeling of sadness, changes feeling of happiness. We are the parts of nature, together with the leaves and flowers, all transform into the new seeds, make the new pictures, paint by the color materials of the smiles that move smoothly forever.


NGUYEN QUANG THANH
(2014)

------------------------------
(1) Câu này chép lại từ một cuốn sách của Bùi Giáng. Rất tiếc không thấy ghi rõ xuất xứ. Nên không chắc lời tiếng Anh này là của chính Bùi Giáng dịch hay là ông đã trích dẫn từ một bản dịch của ai khác.
Bầu Trời Âm Nhạc
New Seasons For New Seeds
by  NGUYEN QUANG THANH
KHẢO LUẬN VỀ BÙI GIÁNG & TRỊNH CÔNG SƠN
NGUYEN QUANG THANH biên soạn
Khảo Luận Về Bùi Giáng và Trịnh Công Sơn  -  Nguyen Quang Thanh biên soạn
Website: www.nguyenquangthanh.com  -  tác giả tự trình bày